Als Übersetzerin Deutsch/Katalanisch > Spanisch mit den Fachgebieten Technik, Finanzen und Recht stelle ich Ihnen sämtliche notwendigen Kenntnisse und Arbeitsmittel sowie meine Professionalität zur Verfügung, um Ihnen bei der Erledigung Ihrer Übersetzungen die höchste Qualität zu bieten. Ich biete folgende Leistungen an:
- Deutsch > Spanisch: allgemeine und beglaubigte Übersetzungen, Fachübersetzungen
- Katalanisch/Valenzianisch > Spanisch: allgemeine und Fachübersetzungen
- Deutsch/Katalanisch > Spanisch: Korrektur von Übersetzungen
- Spanisch: Korrektur von Texten
Wozu benötigen Sie einen professionellen Übersetzer?
Ein Übersetzer ist ein Experte, der eine Reihe von Fertigkeiten und Werkzeugen mitbringt, die nicht jede Person besitzt. Ein professioneller Übersetzer muss:
- Nicht nur die Sprache, in der der Originaltext verfasst ist, beherrschen, sondern auch über die Fähigkeit verfügen, Texte in der Zielsprache richtig verfassen zu können. Aus diesem Grund ist zu empfehlen, für Übersetzungen immer auf Übersetzer zurückzugreifen, deren Muttersprache die Zielsprache ist.
- Eine gewisse Fachkenntnis im thematischen Bereich des jeweiligen Textes haben. Nur so kann er den Originaltext in seiner Tiefe verstehen und die Bedeutung des Inhalts genau in die Zielsprache übertragen.
- Wissen, wie er die notwendigen Nachforschungen anzustellen hat, um sich entsprechend zu informieren und so eine genaue Übersetzung des Textes anfertigen zu können.
- Über die notwendige Hardware- und Software-Ausrüstung verfügen, um die Arbeit zu erleichtern, sowie diese Werkzeuge beherrschen.
Wenn Ihnen an der Qualität Ihrer Übersetzungen etwas liegt, sollten Sie sich immer an einen professionellen Übersetzer wenden. Als Übersetzerin mit einem in diesem Bereich spezialisierten Universitätsstudium bin ich in der Lage, Ihnen die höchste Qualität zu vernünftigen Preisen zu garantieren.
